Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - Soul power
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Soul power
Tekst
Skrevet av
xaquito
Kildespråk: Engelsk
Soul power
Tittel
Poder da alma
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
Iara Paula
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Poder da alma
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Poder Soul se for sobre música
ou até Poder alma.
Senest vurdert og redigert av
casper tavernello
- 1 November 2007 13:01
Siste Innlegg
Av
Innlegg
1 November 2007 01:11
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Por favor senhores. Gostaria de suas opiniões.
Eu acho que deveria ser
podeer da alma
se o original fosse
power of the soul
ou
soul's power
.
obs.:o comentário abaixo do texto é de minha autoria.
CC:
goncin
guilon
thathavieira
1 November 2007 00:53
guilon
Antall Innlegg: 1549
A mim parece-me que fosse "Poder Soul", mas acho que seria melhor perguntares a um anglófono como é que entende a frase "soul power"
1 November 2007 07:02
goncin
Antall Innlegg: 3706
Casper,
Por mim, fica como está. Os esclarecimentos no campo de comentários são suficientes para que o requisitante escolha a tradução que mais lhe convier.
1 November 2007 13:00
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Obrigado senhores.