Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - Soul power

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)АрабскийКитайский упрощенный

Категория Предложение

Статус
Soul power
Tекст
Добавлено xaquito
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Soul power

Статус
Poder da alma
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Iara Paula
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Poder da alma
Комментарии для переводчика
Poder Soul se for sobre música

ou até Poder alma.
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 1 Ноябрь 2007 13:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Ноябрь 2007 01:11

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Por favor senhores. Gostaria de suas opiniões.
Eu acho que deveria ser podeer da alma se o original fosse power of the soul ou soul's power.

obs.:o comentário abaixo do texto é de minha autoria.

CC: goncin guilon thathavieira

1 Ноябрь 2007 00:53

guilon
Кол-во сообщений: 1549
A mim parece-me que fosse "Poder Soul", mas acho que seria melhor perguntares a um anglófono como é que entende a frase "soul power"

1 Ноябрь 2007 07:02

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Casper,

Por mim, fica como está. Os esclarecimentos no campo de comentários são suficientes para que o requisitante escolha a tradução que mais lhe convier.

1 Ноябрь 2007 13:00

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Obrigado senhores.