Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Português Br - Soul power
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Soul power
Texto
Enviado por
xaquito
Língua de origem: Inglês
Soul power
Título
Poder da alma
Tradução
Português Br
Traduzido por
Iara Paula
Língua alvo: Português Br
Poder da alma
Notas sobre a tradução
Poder Soul se for sobre música
ou até Poder alma.
Última validação ou edição por
casper tavernello
- 1 Novembro 2007 13:01
Última Mensagem
Autor
Mensagem
1 Novembro 2007 01:11
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Por favor senhores. Gostaria de suas opiniões.
Eu acho que deveria ser
podeer da alma
se o original fosse
power of the soul
ou
soul's power
.
obs.:o comentário abaixo do texto é de minha autoria.
CC:
goncin
guilon
thathavieira
1 Novembro 2007 00:53
guilon
Número de mensagens: 1549
A mim parece-me que fosse "Poder Soul", mas acho que seria melhor perguntares a um anglófono como é que entende a frase "soul power"
1 Novembro 2007 07:02
goncin
Número de mensagens: 3706
Casper,
Por mim, fica como está. Os esclarecimentos no campo de comentários são suficientes para que o requisitante escolha a tradução que mais lhe convier.
1 Novembro 2007 13:00
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Obrigado senhores.