Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Spanska - I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaSpanskaAlbanska

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...
Text
Tillagd av Serwa
Källspråk: Svenska

I mina ögon är du det vackraste som finns ,
Har nog aldrig sett nått finare.

Titel
En mi opinión tú eres lo más bonito que existe
Översättning
Spanska

Översatt av sismo
Språket som det ska översättas till: Spanska

En mi opinión tú eres lo más bonito que existe, creo que no he visto jamás nada más bonito.
Anmärkningar avseende översättningen
En mí opinión = In my opinion (English)
En mís ojos = In my eyes/In my view
Algo = Something
Alguién = Somebody
Senast granskad eller redigerad av guilon - 4 December 2007 12:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 December 2007 22:47

guilon
Antal inlägg: 1549
Versión anterior a la corrección:

En mí opiníon tú eres la más bonita que existe, créo que no he visto jamás algo/alguién más bonita.

La forma neutra funciona perfectamente en español en este caso.