Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Spansk - I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskSpanskAlbansk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...
Tekst
Skrevet av Serwa
Kildespråk: Svensk

I mina ögon är du det vackraste som finns ,
Har nog aldrig sett nått finare.

Tittel
En mi opinión tú eres lo más bonito que existe
Oversettelse
Spansk

Oversatt av sismo
Språket det skal oversettes til: Spansk

En mi opinión tú eres lo más bonito que existe, creo que no he visto jamás nada más bonito.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
En mí opinión = In my opinion (English)
En mís ojos = In my eyes/In my view
Algo = Something
Alguién = Somebody
Senest vurdert og redigert av guilon - 4 Desember 2007 12:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Desember 2007 22:47

guilon
Antall Innlegg: 1549
Versión anterior a la corrección:

En mí opiníon tú eres la más bonita que existe, créo que no he visto jamás algo/alguién más bonita.

La forma neutra funciona perfectamente en español en este caso.