Tłumaczenie - Szwedzki-Hiszpański - I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | I mina ögon är du det vackraste som finns , Har... | Tekst Wprowadzone przez Serwa | Język źródłowy: Szwedzki
I mina ögon är du det vackraste som finns , Har nog aldrig sett nått finare. |
|
| En mi opinión tú eres lo más bonito que existe | TłumaczenieHiszpański Tłumaczone przez sismo | Język docelowy: Hiszpański
En mi opinión tú eres lo más bonito que existe, creo que no he visto jamás nada más bonito. | Uwagi na temat tłumaczenia | En mà opinión = In my opinion (English) En mÃs ojos = In my eyes/In my view Algo = Something Alguién = Somebody |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez guilon - 4 Grudzień 2007 12:04
Ostatni Post | | | | | 3 Grudzień 2007 22:47 | | | Versión anterior a la corrección:
En mà opinÃon tú eres la más bonita que existe, créo que no he visto jamás algo/alguién más bonita.
La forma neutra funciona perfectamente en español en este caso. |
|
|