Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Ispanų - I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųIspanųAlbanų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...
Tekstas
Pateikta Serwa
Originalo kalba: Švedų

I mina ögon är du det vackraste som finns ,
Har nog aldrig sett nått finare.

Pavadinimas
En mi opinión tú eres lo más bonito que existe
Vertimas
Ispanų

Išvertė sismo
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

En mi opinión tú eres lo más bonito que existe, creo que no he visto jamás nada más bonito.
Pastabos apie vertimą
En mí opinión = In my opinion (English)
En mís ojos = In my eyes/In my view
Algo = Something
Alguién = Somebody
Validated by guilon - 4 gruodis 2007 12:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 gruodis 2007 22:47

guilon
Žinučių kiekis: 1549
Versión anterior a la corrección:

En mí opiníon tú eres la más bonita que existe, créo que no he visto jamás algo/alguién más bonita.

La forma neutra funciona perfectamente en español en este caso.