Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Spanski - I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiSpanskiAlbanski

Kategorija Poeta - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...
Tekst
Podnet od Serwa
Izvorni jezik: Svedski

I mina ögon är du det vackraste som finns ,
Har nog aldrig sett nått finare.

Natpis
En mi opinión tú eres lo más bonito que existe
Prevod
Spanski

Preveo sismo
Željeni jezik: Spanski

En mi opinión tú eres lo más bonito que existe, creo que no he visto jamás nada más bonito.
Napomene o prevodu
En mí opinión = In my opinion (English)
En mís ojos = In my eyes/In my view
Algo = Something
Alguién = Somebody
Poslednja provera i obrada od guilon - 4 Decembar 2007 12:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Decembar 2007 22:47

guilon
Broj poruka: 1549
Versión anterior a la corrección:

En mí opiníon tú eres la más bonita que existe, créo que no he visto jamás algo/alguién más bonita.

La forma neutra funciona perfectamente en español en este caso.