Tradução - Sueco-Espanhol - I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...Estado atual Tradução
Categoria Poesia - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | I mina ögon är du det vackraste som finns , Har... | | Idioma de origem: Sueco
I mina ögon är du det vackraste som finns , Har nog aldrig sett nått finare. |
|
| En mi opinión tú eres lo más bonito que existe | TraduçãoEspanhol Traduzido por sismo | Idioma alvo: Espanhol
En mi opinión tú eres lo más bonito que existe, creo que no he visto jamás nada más bonito. | | En mà opinión = In my opinion (English) En mÃs ojos = In my eyes/In my view Algo = Something Alguién = Somebody |
|
Último validado ou editado por guilon - 4 Dezembro 2007 12:04
Últimas Mensagens | | | | | 3 Dezembro 2007 22:47 | |  guilonNúmero de Mensagens: 1549 | Versión anterior a la corrección:
En mà opinÃon tú eres la más bonita que existe, créo que no he visto jamás algo/alguién más bonita.
La forma neutra funciona perfectamente en español en este caso. |
|
|