Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Espanhol - I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoEspanholAlbanês

Categoria Poesia - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...
Texto
Enviado por Serwa
Idioma de origem: Sueco

I mina ögon är du det vackraste som finns ,
Har nog aldrig sett nått finare.

Título
En mi opinión tú eres lo más bonito que existe
Tradução
Espanhol

Traduzido por sismo
Idioma alvo: Espanhol

En mi opinión tú eres lo más bonito que existe, creo que no he visto jamás nada más bonito.
Notas sobre a tradução
En mí opinión = In my opinion (English)
En mís ojos = In my eyes/In my view
Algo = Something
Alguién = Somebody
Último validado ou editado por guilon - 4 Dezembro 2007 12:04





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Dezembro 2007 22:47

guilon
Número de Mensagens: 1549
Versión anterior a la corrección:

En mí opiníon tú eres la más bonita que existe, créo que no he visto jamás algo/alguién más bonita.

La forma neutra funciona perfectamente en español en este caso.