Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Español - I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoEspañolAlbanés

Categoría Poesía - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...
Texto
Propuesto por Serwa
Idioma de origen: Sueco

I mina ögon är du det vackraste som finns ,
Har nog aldrig sett nått finare.

Título
En mi opinión tú eres lo más bonito que existe
Traducción
Español

Traducido por sismo
Idioma de destino: Español

En mi opinión tú eres lo más bonito que existe, creo que no he visto jamás nada más bonito.
Nota acerca de la traducción
En mí opinión = In my opinion (English)
En mís ojos = In my eyes/In my view
Algo = Something
Alguién = Somebody
Última validación o corrección por guilon - 4 Diciembre 2007 12:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Diciembre 2007 22:47

guilon
Cantidad de envíos: 1549
Versión anterior a la corrección:

En mí opiníon tú eres la más bonita que existe, créo que no he visto jamás algo/alguién más bonita.

La forma neutra funciona perfectamente en español en este caso.