Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Spansk - Bedste ven fra barndommen

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskSpanskTyrkisk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Bedste ven fra barndommen
Tekst
Skrevet av cerveda
Kildespråk: Dansk

Bedste ven fra barndommen
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bedste ven fra barndommen

Tittel
El mejor amigo de la infancia
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Andreas
Språket det skal oversettes til: Spansk

El mejor amigo de la infancia.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
O bien: "La mejor amiga de la infancia"
Senest vurdert og redigert av pirulito - 28 Desember 2007 10:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Desember 2007 21:39

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
It´s not necessarily the best buddy SINCE childhood.... I would have translated it to "el mejor amigo de la infancia"

28 Desember 2007 10:35

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Supongo que Anita tiene razón, fra, al igual que el término sueco från, podría traducirse simplemente por de.