Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kideni-Kihispania - Bedste ven fra barndommen
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Daily life
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Bedste ven fra barndommen
Nakala
Tafsiri iliombwa na
cerveda
Lugha ya kimaumbile: Kideni
Bedste ven fra barndommen
Maelezo kwa mfasiri
Bedste ven fra barndommen
Kichwa
El mejor amigo de la infancia
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
Andreas
Lugha inayolengwa: Kihispania
El mejor amigo de la infancia.
Maelezo kwa mfasiri
O bien: "La mejor amiga de la infancia"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pirulito
- 28 Disemba 2007 10:37
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
22 Disemba 2007 21:39
Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
It´s not necessarily the best buddy SINCE childhood.... I would have translated it to "el mejor amigo de la infancia"
28 Disemba 2007 10:35
pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Supongo que Anita tiene razón,
fra
, al igual que el término sueco
från
, podrÃa traducirse simplemente por
de
.