Traducció - Danès-Castellà - Bedste ven fra barndommenEstat actual Traducció
Categoria Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Bedste ven fra barndommen | | Idioma orígen: Danès
Bedste ven fra barndommen | | Bedste ven fra barndommen |
|
| El mejor amigo de la infancia | TraduccióCastellà Traduït per Andreas | Idioma destí: Castellà
El mejor amigo de la infancia. | | O bien: "La mejor amiga de la infancia"
|
|
Darrera validació o edició per pirulito - 28 Desembre 2007 10:37
Darrer missatge | | | | | 22 Desembre 2007 21:39 | | | It´s not necessarily the best buddy SINCE childhood.... I would have translated it to "el mejor amigo de la infancia" | | | 28 Desembre 2007 10:35 | | | Supongo que Anita tiene razón, fra, al igual que el término sueco frÃ¥n, podrÃa traducirse simplemente por de. |
|
|