Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Castellà - Bedste ven fra barndommen

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsCastellàTurc

Categoria Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Bedste ven fra barndommen
Text
Enviat per cerveda
Idioma orígen: Danès

Bedste ven fra barndommen
Notes sobre la traducció
Bedste ven fra barndommen

Títol
El mejor amigo de la infancia
Traducció
Castellà

Traduït per Andreas
Idioma destí: Castellà

El mejor amigo de la infancia.
Notes sobre la traducció
O bien: "La mejor amiga de la infancia"
Darrera validació o edició per pirulito - 28 Desembre 2007 10:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Desembre 2007 21:39

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
It´s not necessarily the best buddy SINCE childhood.... I would have translated it to "el mejor amigo de la infancia"

28 Desembre 2007 10:35

pirulito
Nombre de missatges: 1180
Supongo que Anita tiene razón, fra, al igual que el término sueco från, podría traducirse simplemente por de.