Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Engelsk - Der ønskes en redegørelse udfra analyse og...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskEngelsk

Tittel
Der ønskes en redegørelse udfra analyse og...
Tekst
Skrevet av trineht
Kildespråk: Dansk

Der ønskes en redegørelse udfra analyse og fortolkning af beskrivelsen af- og holdningen til kvindeskikkelsen og ægteskabet i pride and prejudice.

Tittel
Would like to have a report on the basis of analysis and
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Would like to have a report on the basis of analysis and interpretation of the description of, and attitude to, woman and the marriage in pride and prejudice.
Senest vurdert og redigert av dramati - 26 Desember 2007 03:57





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Desember 2007 18:51

svennebus
Antall Innlegg: 55
Ønsker en redegørelse på baggrund af analyse og fortolkning af kvinde og ægteskab for så vidt angår stolthed og fordom.

25 Desember 2007 19:18

pias
Antall Innlegg: 8113
dramati,
svennebus repeats the danish source text..I think.






CC: dramati

25 Desember 2007 19:39

pias
Antall Innlegg: 8113
svennebus and Thomsen,
please explain in english what you found wrong in the translation.

25 Desember 2007 20:15

pias
Antall Innlegg: 8113
dramati,
I see a fault in my translation..last sense should be in "fixed" form, I'll correct that.

25 Desember 2007 22:34

Sutrowitz
Antall Innlegg: 1
pride and prejudice. er ikke oversat

26 Desember 2007 00:06

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Sutrowitz..

Pride and prejudice. er ikke oversat..

How do you translate "pride and prejudice" to English??