Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Danish-English - Der ønskes en redegørelse udfra analyse og...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DanishEnglish

Title
Der ønskes en redegørelse udfra analyse og...
Text
Submitted by trineht
Source language: Danish

Der ønskes en redegørelse udfra analyse og fortolkning af beskrivelsen af- og holdningen til kvindeskikkelsen og ægteskabet i pride and prejudice.

Title
Would like to have a report on the basis of analysis and
Translation
English

Translated by pias
Target language: English

Would like to have a report on the basis of analysis and interpretation of the description of, and attitude to, woman and the marriage in pride and prejudice.
Last validated or edited by dramati - 26 December 2007 03:57





Latest messages

Author
Message

25 December 2007 18:51

svennebus
Number of messages: 55
Ønsker en redegørelse på baggrund af analyse og fortolkning af kvinde og ægteskab for så vidt angår stolthed og fordom.

25 December 2007 19:18

pias
Number of messages: 8113
dramati,
svennebus repeats the danish source text..I think.






CC: dramati

25 December 2007 19:39

pias
Number of messages: 8113
svennebus and Thomsen,
please explain in english what you found wrong in the translation.

25 December 2007 20:15

pias
Number of messages: 8113
dramati,
I see a fault in my translation..last sense should be in "fixed" form, I'll correct that.

25 December 2007 22:34

Sutrowitz
Number of messages: 1
pride and prejudice. er ikke oversat

26 December 2007 00:06

Bamsa
Number of messages: 1524
Sutrowitz..

Pride and prejudice. er ikke oversat..

How do you translate "pride and prejudice" to English??