ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-英語 - Der ønskes en redegørelse udfra analyse og...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Der ønskes en redegørelse udfra analyse og...
テキスト
trineht
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Der ønskes en redegørelse udfra analyse og fortolkning af beskrivelsen af- og holdningen til kvindeskikkelsen og ægteskabet i pride and prejudice.
タイトル
Would like to have a report on the basis of analysis and
翻訳
英語
pias
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Would like to have a report on the basis of analysis and interpretation of the description of, and attitude to, woman and the marriage in pride and prejudice.
最終承認・編集者
dramati
- 2007年 12月 26日 03:57
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 25日 18:51
svennebus
投稿数: 55
Ønsker en redegørelse på baggrund af analyse og fortolkning af kvinde og ægteskab for så vidt angår stolthed og fordom.
2007年 12月 25日 19:18
pias
投稿数: 8114
dramati,
svennebus repeats the danish source text..I think.
CC:
dramati
2007年 12月 25日 19:39
pias
投稿数: 8114
svennebus and Thomsen,
please explain in english what you found wrong in the translation.
2007年 12月 25日 20:15
pias
投稿数: 8114
dramati,
I see a fault in my translation..last sense should be in "fixed" form, I'll correct that.
2007年 12月 25日 22:34
Sutrowitz
投稿数: 1
pride and prejudice. er ikke oversat
2007年 12月 26日 00:06
Bamsa
投稿数: 1524
Sutrowitz..
Pride and prejudice. er ikke oversat..
How do you translate "pride and prejudice" to English??