Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Engels - Der ønskes en redegørelse udfra analyse og...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensEngels

Titel
Der ønskes en redegørelse udfra analyse og...
Tekst
Opgestuurd door trineht
Uitgangs-taal: Deens

Der ønskes en redegørelse udfra analyse og fortolkning af beskrivelsen af- og holdningen til kvindeskikkelsen og ægteskabet i pride and prejudice.

Titel
Would like to have a report on the basis of analysis and
Vertaling
Engels

Vertaald door pias
Doel-taal: Engels

Would like to have a report on the basis of analysis and interpretation of the description of, and attitude to, woman and the marriage in pride and prejudice.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 26 december 2007 03:57





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 december 2007 18:51

svennebus
Aantal berichten: 55
Ønsker en redegørelse på baggrund af analyse og fortolkning af kvinde og ægteskab for så vidt angår stolthed og fordom.

25 december 2007 19:18

pias
Aantal berichten: 8113
dramati,
svennebus repeats the danish source text..I think.






CC: dramati

25 december 2007 19:39

pias
Aantal berichten: 8113
svennebus and Thomsen,
please explain in english what you found wrong in the translation.

25 december 2007 20:15

pias
Aantal berichten: 8113
dramati,
I see a fault in my translation..last sense should be in "fixed" form, I'll correct that.

25 december 2007 22:34

Sutrowitz
Aantal berichten: 1
pride and prejudice. er ikke oversat

26 december 2007 00:06

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Sutrowitz..

Pride and prejudice. er ikke oversat..

How do you translate "pride and prejudice" to English??