쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 덴마크어-영어 - Der ønskes en redegørelse udfra analyse og...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Der ønskes en redegørelse udfra analyse og...
본문
trineht
에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어
Der ønskes en redegørelse udfra analyse og fortolkning af beskrivelsen af- og holdningen til kvindeskikkelsen og ægteskabet i pride and prejudice.
제목
Would like to have a report on the basis of analysis and
번역
영어
pias
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Would like to have a report on the basis of analysis and interpretation of the description of, and attitude to, woman and the marriage in pride and prejudice.
dramati
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 26일 03:57
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 12월 25일 18:51
svennebus
게시물 갯수: 55
Ønsker en redegørelse på baggrund af analyse og fortolkning af kvinde og ægteskab for så vidt angår stolthed og fordom.
2007년 12월 25일 19:18
pias
게시물 갯수: 8114
dramati,
svennebus repeats the danish source text..I think.
CC:
dramati
2007년 12월 25일 19:39
pias
게시물 갯수: 8114
svennebus and Thomsen,
please explain in english what you found wrong in the translation.
2007년 12월 25일 20:15
pias
게시물 갯수: 8114
dramati,
I see a fault in my translation..last sense should be in "fixed" form, I'll correct that.
2007년 12월 25일 22:34
Sutrowitz
게시물 갯수: 1
pride and prejudice. er ikke oversat
2007년 12월 26일 00:06
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Sutrowitz..
Pride and prejudice. er ikke oversat..
How do you translate "pride and prejudice" to English??