Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Brasilsk portugisisk - "cara de pau"

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskFransk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
"cara de pau"
Tekst som skal oversettes
Skrevet av post11
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

"cara de pau"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Sou francês e falo só um pouco português mas não posso achar essa expressão no dícionário. Sei que é mais ou menos um insulto mais queria saber a tradução por favor. Muito obrigado

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Sist redigert av Bamsa - 7 Desember 2010 10:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Februar 2008 23:19

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
No dicionário, não iria achar nunca!

A expressão adjetiva é: cara de pau.

Quer dizer: sem vergonha, atrevido, etc
dévergondé, personne sans scrupules.

(en Français )
cara de pau = personne culottée
pão = pain
pau = bois.