Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Portugheză braziliană - "cara de pau"

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFranceză

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Titlu
"cara de pau"
Text de tradus
Înscris de post11
Limba sursă: Portugheză braziliană

"cara de pau"
Observaţii despre traducere
Sou francês e falo só um pouco português mas não posso achar essa expressão no dícionário. Sei que é mais ou menos um insulto mais queria saber a tradução por favor. Muito obrigado

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Editat ultima dată de către Bamsa - 7 Decembrie 2010 10:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Februarie 2008 23:19

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
No dicionário, não iria achar nunca!

A expressão adjetiva é: cara de pau.

Quer dizer: sem vergonha, atrevido, etc
dévergondé, personne sans scrupules.

(en Français )
cara de pau = personne culottée
pão = pain
pau = bois.