Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Portugalski brazilski - "cara de pau"

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiFrancuski

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
"cara de pau"
Tekst za prevesti
Podnet od post11
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

"cara de pau"
Napomene o prevodu
Sou francês e falo só um pouco português mas não posso achar essa expressão no dícionário. Sei que é mais ou menos um insulto mais queria saber a tradução por favor. Muito obrigado

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Poslednja obrada od Bamsa - 7 Decembar 2010 10:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Februar 2008 23:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
No dicionário, não iria achar nunca!

A expressão adjetiva é: cara de pau.

Quer dizer: sem vergonha, atrevido, etc
dévergondé, personne sans scrupules.

(en Français )
cara de pau = personne culottée
pão = pain
pau = bois.