Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - "cara de pau"

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفرنسي

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

عنوان
"cara de pau"
نص للترجمة
إقترحت من طرف post11
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

"cara de pau"
ملاحظات حول الترجمة
Sou francês e falo só um pouco português mas não posso achar essa expressão no dícionário. Sei que é mais ou menos um insulto mais queria saber a tradução por favor. Muito obrigado

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تحرير من طرف Bamsa - 7 كانون الاول 2010 10:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 شباط 2008 23:19

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
No dicionário, não iria achar nunca!

A expressão adjetiva é: cara de pau.

Quer dizer: sem vergonha, atrevido, etc
dévergondé, personne sans scrupules.

(en Français )
cara de pau = personne culottée
pão = pain
pau = bois.