| |
|
原始文本 - 巴西葡萄牙语 - "cara de pau"当前状态 原始文本
本文可用以下语言:
讨论区 日常生活 - 爱 / 友谊
| | | | | Sou francês e falo só um pouco português mas não posso achar essa expressão no dÃcionário. Sei que é mais ou menos um insulto mais queria saber a tradução por favor. Muito obrigado
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
上一个编辑者是 Bamsa - 2010年 十二月 7日 10:58
最近发帖 | | | | | 2008年 二月 6日 23:19 | | | No dicionário, não iria achar nunca!
A expressão adjetiva é: cara de pau.
Quer dizer: sem vergonha, atrevido, etc
dévergondé, personne sans scrupules.
(en Français )
cara de pau = personne culottée
pão = pain
pau = bois.
|
|
| |
|