Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - "cara de pau"

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuski

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
"cara de pau"
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez post11
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

"cara de pau"
Uwagi na temat tłumaczenia
Sou francês e falo só um pouco português mas não posso achar essa expressão no dícionário. Sei que é mais ou menos um insulto mais queria saber a tradução por favor. Muito obrigado

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ostatnio edytowany przez Bamsa - 7 Grudzień 2010 10:58





Ostatni Post

Autor
Post

6 Luty 2008 23:19

lilian canale
Liczba postów: 14972
No dicionário, não iria achar nunca!

A expressão adjetiva é: cara de pau.

Quer dizer: sem vergonha, atrevido, etc
dévergondé, personne sans scrupules.

(en Français )
cara de pau = personne culottée
pão = pain
pau = bois.