Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - "cara de pau"

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızca

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
"cara de pau"
Çevrilecek olan metin
Öneri post11
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

"cara de pau"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sou francês e falo só um pouco português mas não posso achar essa expressão no dícionário. Sei que é mais ou menos um insulto mais queria saber a tradução por favor. Muito obrigado

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
En son Bamsa tarafından eklendi - 7 Aralık 2010 10:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Şubat 2008 23:19

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
No dicionário, não iria achar nunca!

A expressão adjetiva é: cara de pau.

Quer dizer: sem vergonha, atrevido, etc
dévergondé, personne sans scrupules.

(en Français )
cara de pau = personne culottée
pão = pain
pau = bois.