Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portuguais brésilien - "cara de pau"

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançais

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Titre
"cara de pau"
Texte à traduire
Proposé par post11
Langue de départ: Portuguais brésilien

"cara de pau"
Commentaires pour la traduction
Sou francês e falo só um pouco português mas não posso achar essa expressão no dícionário. Sei que é mais ou menos um insulto mais queria saber a tradução por favor. Muito obrigado

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Dernière édition par Bamsa - 7 Décembre 2010 10:58





Derniers messages

Auteur
Message

6 Février 2008 23:19

lilian canale
Nombre de messages: 14972
No dicionário, não iria achar nunca!

A expressão adjetiva é: cara de pau.

Quer dizer: sem vergonha, atrevido, etc
dévergondé, personne sans scrupules.

(en Français )
cara de pau = personne culottée
pão = pain
pau = bois.