Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Braziliaans Portugees - "cara de pau"

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFrans

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Titel
"cara de pau"
Te vertalen tekst
Opgestuurd door post11
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

"cara de pau"
Details voor de vertaling
Sou francês e falo só um pouco português mas não posso achar essa expressão no dícionário. Sei que é mais ou menos um insulto mais queria saber a tradução por favor. Muito obrigado

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laatst bewerkt door Bamsa - 7 december 2010 10:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 februari 2008 23:19

lilian canale
Aantal berichten: 14972
No dicionário, não iria achar nunca!

A expressão adjetiva é: cara de pau.

Quer dizer: sem vergonha, atrevido, etc
dévergondé, personne sans scrupules.

(en Français )
cara de pau = personne culottée
pão = pain
pau = bois.