Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Makedonsk - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Tekst
Skrevet av
canım
Kildespråk: Tyrkisk
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Tittel
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа
Oversettelse
Makedonsk
Oversatt av
galka
Språket det skal oversettes til: Makedonsk
Те Ñакам Ñрце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Senest vurdert og redigert av
Bamsa
- 21 April 2011 21:35
Siste Innlegg
Av
Innlegg
27 Mars 2011 18:52
zciric
Antall Innlegg: 91
With smal letter's corectins:
Те Ñакам Ñрце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе
not:
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе
27 Mars 2011 23:54
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks zciric!
I edited with the spaces after commas.