Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Macedoński - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Tekst
Wprowadzone przez
canım
Język źródłowy: Turecki
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Tytuł
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа
Tłumaczenie
Macedoński
Tłumaczone przez
galka
Język docelowy: Macedoński
Те Ñакам Ñрце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Uwagi na temat tłumaczenia
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Bamsa
- 21 Kwiecień 2011 21:35
Ostatni Post
Autor
Post
27 Marzec 2011 18:52
zciric
Liczba postów: 91
With smal letter's corectins:
Те Ñакам Ñрце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе
not:
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе
27 Marzec 2011 23:54
Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks zciric!
I edited with the spaces after commas.