Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Macedonisch - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Tekst
Opgestuurd door
canım
Uitgangs-taal: Turks
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Titel
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа
Vertaling
Macedonisch
Vertaald door
galka
Doel-taal: Macedonisch
Те Ñакам Ñрце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Details voor de vertaling
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Bamsa
- 21 april 2011 21:35
Laatste bericht
Auteur
Bericht
27 maart 2011 18:52
zciric
Aantal berichten: 91
With smal letter's corectins:
Те Ñакам Ñрце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе
not:
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе
27 maart 2011 23:54
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks zciric!
I edited with the spaces after commas.