Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Makedonca - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Metin
Öneri
canım
Kaynak dil: Türkçe
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Başlık
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа
Tercüme
Makedonca
Çeviri
galka
Hedef dil: Makedonca
Те Ñакам Ñрце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
En son
Bamsa
tarafından onaylandı - 21 Nisan 2011 21:35
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
27 Mart 2011 18:52
zciric
Mesaj Sayısı: 91
With smal letter's corectins:
Те Ñакам Ñрце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе
not:
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе
27 Mart 2011 23:54
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks zciric!
I edited with the spaces after commas.