Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Македонский - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Tекст
Добавлено
canım
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Статус
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа
Перевод
Македонский
Перевод сделан
galka
Язык, на который нужно перевести: Македонский
Те Ñакам Ñрце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Комментарии для переводчика
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Последнее изменение было внесено пользователем
Bamsa
- 21 Апрель 2011 21:35
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
27 Март 2011 18:52
zciric
Кол-во сообщений: 91
With smal letter's corectins:
Те Ñакам Ñрце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе
not:
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе
27 Март 2011 23:54
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks zciric!
I edited with the spaces after commas.