Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Svensk - Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskSvenskGreskTyskPersisk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
Tekst
Skrevet av alinerb
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Nao vou mais te ligar,farei feliz pra sempre outra pessoa!!A vida segue em frente numa boa!

Tittel
Jag skall inte ringa dig mer, du ville ha det så..
Oversettelse
Svensk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk

Jag skall inte ringa dig mer, jag skall få någon annan att vara för evigt lycklig! Livet fortsätter!
Senest vurdert og redigert av pias - 2 Mars 2008 08:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Mars 2008 10:45

pias
Antall Innlegg: 8113
Hi Lilly,
the meaning is ok here, but if you like to write it more "correct", you better edit to:"jag skall inte ringa dig mer.." before we set it to the poll... The Crocodiles

1 Mars 2008 10:55

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
done!

1 Mars 2008 10:59

pias
Antall Innlegg: 8113
Ok..next the alligators!

2 Mars 2008 11:04

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Pia/Lilian, glöm inte byta ut sista "a:et" i "fortsättar" mot ett e!

Jag skulle ta bort ordet "bra" ur sista meningen (så det bara blir "livet fortsätter" ).

2 Mars 2008 04:41

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
hej piagabriella:

du har rätt, tack.

jag alltid vill du ha goda idéer.