Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Fransk - Limitações são criadas apenas pela nossa mente.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Limitações são criadas apenas pela nossa mente.
Tekst
Skrevet av
Cat Dividogo
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Limitações são criadas apenas pela nossa mente.
Tittel
Les limites sont juste créées par notre esprit.
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Botica
Språket det skal oversettes til: Fransk
Les limites sont juste créées par notre esprit.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 14 Mars 2008 18:40
Siste Innlegg
Av
Innlegg
14 Mars 2008 17:44
Bhatarsaigh
Antall Innlegg: 253
"pour" ou "par"?
CC:
Francky5591
14 Mars 2008 18:41
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
I agree on
par
.
It's the mind which creates the limits.
In English it would be:
Limits are crated just
by
our minds.
So in Frech:
Les limites sont juste
créées par
notre esprit.
14 Mars 2008 18:14
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
You're right, I didn't pay too much attention.
My mistake (I'll edit the translation)
Thanks for this notification