Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Limitações são criadas apenas pela nossa mente.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Limitações são criadas apenas pela nossa mente.
Текст
Публікацію зроблено
Cat Dividogo
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Limitações são criadas apenas pela nossa mente.
Заголовок
Les limites sont juste créées par notre esprit.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Botica
Мова, якою перекладати: Французька
Les limites sont juste créées par notre esprit.
Затверджено
Francky5591
- 14 Березня 2008 18:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Березня 2008 17:44
Bhatarsaigh
Кількість повідомлень: 253
"pour" ou "par"?
CC:
Francky5591
14 Березня 2008 18:41
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I agree on
par
.
It's the mind which creates the limits.
In English it would be:
Limits are crated just
by
our minds.
So in Frech:
Les limites sont juste
créées par
notre esprit.
14 Березня 2008 18:14
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
You're right, I didn't pay too much attention.
My mistake (I'll edit the translation)
Thanks for this notification