Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Französisch - Limitações são criadas apenas pela nossa mente.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Limitações são criadas apenas pela nossa mente.
Text
Übermittelt von
Cat Dividogo
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Limitações são criadas apenas pela nossa mente.
Titel
Les limites sont juste créées par notre esprit.
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
Botica
Zielsprache: Französisch
Les limites sont juste créées par notre esprit.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 14 März 2008 18:40
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 März 2008 17:44
Bhatarsaigh
Anzahl der Beiträge: 253
"pour" ou "par"?
CC:
Francky5591
14 März 2008 18:41
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I agree on
par
.
It's the mind which creates the limits.
In English it would be:
Limits are crated just
by
our minds.
So in Frech:
Les limites sont juste
créées par
notre esprit.
14 März 2008 18:14
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
You're right, I didn't pay too much attention.
My mistake (I'll edit the translation)
Thanks for this notification