Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - M.T.S. Projeleri İstanbul Sorumlusu Yazılım...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Forretninger / Jobber

Tittel
M.T.S. Projeleri İstanbul Sorumlusu Yazılım...
Tekst
Skrevet av gercekci
Kildespråk: Tyrkisk

M.T.S. Projeleri Ä°stanbul Sorumlusu

Yazılım Uzmanı

Mali Koordinatör

Sistem ve Veritabanı Bölüm Lideri

Satış Temsilcisi

Yazılım Geliştirme ve Uygulama Müdürü

Yönetim Kurulu Üyesi
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
kartvizit title

Tittel
M.T.S Projeleri
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

M.T.S Projects Istanbul Head
Software Expert
Financial Coordinator
System and Database Department Leader
Sales Representative
Software Development and Application Manager
Member of the Board
Senest vurdert og redigert av dramati - 8 April 2008 00:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 April 2008 14:15

kfeto
Antall Innlegg: 953
projects
board of directors
just details

6 April 2008 13:09

merdogan
Antall Innlegg: 3769
thanks..

7 April 2008 07:22

msoner
Antall Innlegg: 1
M.T.S Projects Istanbul Head
Software Expert
Financial Coordinator
System and Database Department Leader
Sales Representative
Software Development and Application Manager
Member of the board of directors

7 April 2008 07:50

dramati
Antall Innlegg: 972
So guys is this correct or not?

7 April 2008 07:57

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Dear dramati

Member of the Board
or
Member of the board of directors

which one is better?

8 April 2008 00:46

dramati
Antall Innlegg: 972
Either one is fine