Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - M.T.S. Projeleri Ä°stanbul Sorumlusu Yazılım...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Posao / Zaposlenja

Naslov
M.T.S. Projeleri İstanbul Sorumlusu Yazılım...
Tekst
Poslao gercekci
Izvorni jezik: Turski

M.T.S. Projeleri Ä°stanbul Sorumlusu

Yazılım Uzmanı

Mali Koordinatör

Sistem ve Veritabanı Bölüm Lideri

Satış Temsilcisi

Yazılım Geliştirme ve Uygulama Müdürü

Yönetim Kurulu Üyesi
Primjedbe o prijevodu
kartvizit title

Naslov
M.T.S Projeleri
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

M.T.S Projects Istanbul Head
Software Expert
Financial Coordinator
System and Database Department Leader
Sales Representative
Software Development and Application Manager
Member of the Board
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 8 travanj 2008 00:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 travanj 2008 14:15

kfeto
Broj poruka: 953
projects
board of directors
just details

6 travanj 2008 13:09

merdogan
Broj poruka: 3769
thanks..

7 travanj 2008 07:22

msoner
Broj poruka: 1
M.T.S Projects Istanbul Head
Software Expert
Financial Coordinator
System and Database Department Leader
Sales Representative
Software Development and Application Manager
Member of the board of directors

7 travanj 2008 07:50

dramati
Broj poruka: 972
So guys is this correct or not?

7 travanj 2008 07:57

merdogan
Broj poruka: 3769
Dear dramati

Member of the Board
or
Member of the board of directors

which one is better?

8 travanj 2008 00:46

dramati
Broj poruka: 972
Either one is fine