Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - M.T.S. Projeleri Ä°stanbul Sorumlusu Yazılım...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Дело / Работа

Статус
M.T.S. Projeleri İstanbul Sorumlusu Yazılım...
Tекст
Добавлено gercekci
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

M.T.S. Projeleri Ä°stanbul Sorumlusu

Yazılım Uzmanı

Mali Koordinatör

Sistem ve Veritabanı Bölüm Lideri

Satış Temsilcisi

Yazılım Geliştirme ve Uygulama Müdürü

Yönetim Kurulu Üyesi
Комментарии для переводчика
kartvizit title

Статус
M.T.S Projeleri
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

M.T.S Projects Istanbul Head
Software Expert
Financial Coordinator
System and Database Department Leader
Sales Representative
Software Development and Application Manager
Member of the Board
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 8 Апрель 2008 00:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Апрель 2008 14:15

kfeto
Кол-во сообщений: 953
projects
board of directors
just details

6 Апрель 2008 13:09

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
thanks..

7 Апрель 2008 07:22

msoner
Кол-во сообщений: 1
M.T.S Projects Istanbul Head
Software Expert
Financial Coordinator
System and Database Department Leader
Sales Representative
Software Development and Application Manager
Member of the board of directors

7 Апрель 2008 07:50

dramati
Кол-во сообщений: 972
So guys is this correct or not?

7 Апрель 2008 07:57

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Dear dramati

Member of the Board
or
Member of the board of directors

which one is better?

8 Апрель 2008 00:46

dramati
Кол-во сообщений: 972
Either one is fine