Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - M.T.S. Projeleri Ä°stanbul Sorumlusu Yazılım...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 사업 / 직업들

제목
M.T.S. Projeleri İstanbul Sorumlusu Yazılım...
본문
gercekci에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

M.T.S. Projeleri Ä°stanbul Sorumlusu

Yazılım Uzmanı

Mali Koordinatör

Sistem ve Veritabanı Bölüm Lideri

Satış Temsilcisi

Yazılım Geliştirme ve Uygulama Müdürü

Yönetim Kurulu Üyesi
이 번역물에 관한 주의사항
kartvizit title

제목
M.T.S Projeleri
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

M.T.S Projects Istanbul Head
Software Expert
Financial Coordinator
System and Database Department Leader
Sales Representative
Software Development and Application Manager
Member of the Board
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 8일 00:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 4일 14:15

kfeto
게시물 갯수: 953
projects
board of directors
just details

2008년 4월 6일 13:09

merdogan
게시물 갯수: 3769
thanks..

2008년 4월 7일 07:22

msoner
게시물 갯수: 1
M.T.S Projects Istanbul Head
Software Expert
Financial Coordinator
System and Database Department Leader
Sales Representative
Software Development and Application Manager
Member of the board of directors

2008년 4월 7일 07:50

dramati
게시물 갯수: 972
So guys is this correct or not?

2008년 4월 7일 07:57

merdogan
게시물 갯수: 3769
Dear dramati

Member of the Board
or
Member of the board of directors

which one is better?

2008년 4월 8일 00:46

dramati
게시물 갯수: 972
Either one is fine