Oversettelse - Rumensk-Spansk - Åžtii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Åžtii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat... | | Kildespråk: Rumensk
Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat vreodată? Cred că da. Te iubesc şi fără tine nu pot să trăiesc. Eşti lumina ochilor mei. Te ador. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Edited with diacritics/Freya |
|
| | OversettelseSpansk Oversatt av Kyandra | Språket det skal oversettes til: Spansk
¿Sabes cuánto te amo? ¿Te preguntaste alguna vez? Creo que sÃ. Te amo y no puedo vivir sin ti. Eres la luz de mis ojos. Te adoro. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | diacritics edited <Lilian> |
|
Siste Innlegg | | | | | 30 Mars 2008 00:41 | | | Hola Kyandra!
Tu trabajo está bueno pero como sabes en español son usados signos de interrogación y de exclamación al principio y al final de las frases.
Si no los tienes, puedes conseguirlos aquÃ.
Espero tu edición. |
|
|