Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Іспанська - Åžtii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаІспанська

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...
Текст
Публікацію зроблено byaaa
Мова оригіналу: Румунська

Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat vreodată? Cred că da. Te iubesc şi fără tine nu pot să trăiesc. Eşti lumina ochilor mei. Te ador.
Пояснення стосовно перекладу
Edited with diacritics/Freya

Заголовок
¿Sabes cuánto te amo?
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Kyandra
Мова, якою перекладати: Іспанська

¿Sabes cuánto te amo? ¿Te preguntaste alguna vez? Creo que sí. Te amo y no puedo vivir sin ti. Eres la luz de mis ojos. Te adoro.
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited <Lilian>
Затверджено lilian canale - 31 Березня 2008 17:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Березня 2008 00:41

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Kyandra!

Tu trabajo está bueno pero como sabes en español son usados signos de interrogación y de exclamación al principio y al final de las frases.
Si no los tienes, puedes conseguirlos aquí.
Espero tu edición.