Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-اسپانیولی - Åžtii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییاسپانیولی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...
متن
byaaa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat vreodată? Cred că da. Te iubesc şi fără tine nu pot să trăiesc. Eşti lumina ochilor mei. Te ador.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edited with diacritics/Freya

عنوان
¿Sabes cuánto te amo?
ترجمه
اسپانیولی

Kyandra ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

¿Sabes cuánto te amo? ¿Te preguntaste alguna vez? Creo que sí. Te amo y no puedo vivir sin ti. Eres la luz de mis ojos. Te adoro.
ملاحظاتی درباره ترجمه
diacritics edited <Lilian>
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 31 مارس 2008 17:15





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 مارس 2008 00:41

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola Kyandra!

Tu trabajo está bueno pero como sabes en español son usados signos de interrogación y de exclamación al principio y al final de las frases.
Si no los tienes, puedes conseguirlos aquí.
Espero tu edición.