Përkthime - Romanisht-Spanjisht - Åžtii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Åžtii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat... | Tekst Prezantuar nga byaaa | gjuha e tekstit origjinal: Romanisht
Åžtii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat vreodată? Cred că da. Te iubesc ÅŸi fără tine nu pot să trăiesc. EÅŸti lumina ochilor mei. Te ador. | Vërejtje rreth përkthimit | Edited with diacritics/Freya |
|
| | PërkthimeSpanjisht Perkthyer nga Kyandra | Përkthe në: Spanjisht
¿Sabes cuánto te amo? ¿Te preguntaste alguna vez? Creo que sÃ. Te amo y no puedo vivir sin ti. Eres la luz de mis ojos. Te adoro. | Vërejtje rreth përkthimit | diacritics edited <Lilian> |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 31 Mars 2008 17:15
Mesazhi i fundit | | | | | 30 Mars 2008 00:41 | | | Hola Kyandra!
Tu trabajo está bueno pero como sabes en español son usados signos de interrogación y de exclamación al principio y al final de las frases.
Si no los tienes, puedes conseguirlos aquÃ.
Espero tu edición. |
|
|