Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Spanjisht - Åžtii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtSpanjisht

Kategori Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...
Tekst
Prezantuar nga byaaa
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat vreodată? Cred că da. Te iubesc şi fără tine nu pot să trăiesc. Eşti lumina ochilor mei. Te ador.
Vërejtje rreth përkthimit
Edited with diacritics/Freya

Titull
¿Sabes cuánto te amo?
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Kyandra
Përkthe në: Spanjisht

¿Sabes cuánto te amo? ¿Te preguntaste alguna vez? Creo que sí. Te amo y no puedo vivir sin ti. Eres la luz de mis ojos. Te adoro.
Vërejtje rreth përkthimit
diacritics edited <Lilian>
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 31 Mars 2008 17:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Mars 2008 00:41

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hola Kyandra!

Tu trabajo está bueno pero como sabes en español son usados signos de interrogación y de exclamación al principio y al final de las frases.
Si no los tienes, puedes conseguirlos aquí.
Espero tu edición.