Tłumaczenie - Rumuński-Hiszpański - Åžtii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wolne pisanie - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Åžtii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat... | Tekst Wprowadzone przez byaaa | Język źródłowy: Rumuński
Åžtii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat vreodată? Cred că da. Te iubesc ÅŸi fără tine nu pot să trăiesc. EÅŸti lumina ochilor mei. Te ador. | Uwagi na temat tłumaczenia | Edited with diacritics/Freya |
|
| | TłumaczenieHiszpański Tłumaczone przez Kyandra | Język docelowy: Hiszpański
¿Sabes cuánto te amo? ¿Te preguntaste alguna vez? Creo que sÃ. Te amo y no puedo vivir sin ti. Eres la luz de mis ojos. Te adoro. | Uwagi na temat tłumaczenia | diacritics edited <Lilian> |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 31 Marzec 2008 17:15
Ostatni Post | | | | | 30 Marzec 2008 00:41 | | | Hola Kyandra!
Tu trabajo está bueno pero como sabes en español son usados signos de interrogación y de exclamación al principio y al final de las frases.
Si no los tienes, puedes conseguirlos aquÃ.
Espero tu edición. |
|
|