Traduction - Roumain-Espagnol - Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ![Roumain](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Espagnol](../images/flag_es.gif)
Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié ![](../images/note.gif) Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Åžtii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat... | | Langue de départ: Roumain
Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat vreodată? Cred că da. Te iubesc şi fără tine nu pot să trăiesc. Eşti lumina ochilor mei. Te ador. | Commentaires pour la traduction | Edited with diacritics/Freya |
|
| | TraductionEspagnol Traduit par Kyandra | Langue d'arrivée: Espagnol
¿Sabes cuánto te amo? ¿Te preguntaste alguna vez? Creo que sÃ. Te amo y no puedo vivir sin ti. Eres la luz de mis ojos. Te adoro. | Commentaires pour la traduction | diacritics edited <Lilian> |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 31 Mars 2008 17:15
Derniers messages | | | | | 30 Mars 2008 00:41 | | | Hola Kyandra!
Tu trabajo está bueno pero como sabes en español son usados signos de interrogación y de exclamación al principio y al final de las frases.
Si no los tienes, puedes conseguirlos aquÃ.
Espero tu edición. |
|
|