Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Hebraisk - Peut-être c'était moi
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Poesi - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Peut-être c'était moi
Tekst
Skrevet av
reeeeeb
Kildespråk: Fransk Oversatt av
johanna13
Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi.
Tittel
×ולי ×–×” ×”×™×” ×× ×™
Oversettelse
Hebraisk
Oversatt av
mikinushu
Språket det skal oversettes til: Hebraisk
×ולי ×–×” ×”×™×” צ'×× ×¡ ×ו הגורל ×ו רק ×× ×™.
Senest vurdert og redigert av
milkman
- 6 August 2008 20:59
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Juli 2008 15:12
iyyavor
Antall Innlegg: 49
צ'×× ×¡
in my opinion is not the right word in Hebrew. I would say
×–×” ×”×™×” ×ולי מקרי, ×ולי הגורל, ×ולי ×’× ×¨×§ ×× ×™