Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Finsk-Brasilsk portugisisk - Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FinskBrasilsk portugisisk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit
Tekst
Skrevet av silviarsd
Kildespråk: Finsk

Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Tittel
pastéis
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Lein
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Al, estes pastéis são gostosos demais!
Senest vurdert og redigert av Angelus - 7 Juni 2008 05:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Mai 2008 13:51

Lein
Antall Innlegg: 3389
From Maribel's bridge:
Trying to bridge:
Al, these dough knots are very delicious.

-"nyytti" is like a handkerchief tied to a knot (normally something is hidden inside it)... you could think about a croissant with filling put in before baking or a cappelletti (filled pasta, also tortellini, gnocchi and ravioli have the same idea) or a cream puff perhaps
-"maan mainioin" (in superlative) would literally be "the best in the country" - "maan mainio" (in basic form) is just a nice way of saying "very good" (we like to use some strengthening word with the adjectives and tend to invent one with the same letters at the beginning - sounds good to our ear )

Thanks Maribel!

I don't think portuguese has the same way of playing with adjectives but if anyone knows a better way to convey the meaning go ahead!