Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Finskt-Portugisiskt brasiliskt - Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FinsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit
Tekstur
Framborið av silviarsd
Uppruna mál: Finskt

Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Heiti
pastéis
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Lein
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Al, estes pastéis são gostosos demais!
Góðkent av Angelus - 7 Juni 2008 05:07





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 Mai 2008 13:51

Lein
Tal av boðum: 3389
From Maribel's bridge:
Trying to bridge:
Al, these dough knots are very delicious.

-"nyytti" is like a handkerchief tied to a knot (normally something is hidden inside it)... you could think about a croissant with filling put in before baking or a cappelletti (filled pasta, also tortellini, gnocchi and ravioli have the same idea) or a cream puff perhaps
-"maan mainioin" (in superlative) would literally be "the best in the country" - "maan mainio" (in basic form) is just a nice way of saying "very good" (we like to use some strengthening word with the adjectives and tend to invent one with the same letters at the beginning - sounds good to our ear )

Thanks Maribel!

I don't think portuguese has the same way of playing with adjectives but if anyone knows a better way to convey the meaning go ahead!