Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Finlandeză-Portugheză braziliană - Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FinlandezăPortugheză braziliană

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit
Text
Înscris de silviarsd
Limba sursă: Finlandeză

Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Titlu
pastéis
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Lein
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Al, estes pastéis são gostosos demais!
Validat sau editat ultima dată de către Angelus - 7 Iunie 2008 05:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Mai 2008 13:51

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
From Maribel's bridge:
Trying to bridge:
Al, these dough knots are very delicious.

-"nyytti" is like a handkerchief tied to a knot (normally something is hidden inside it)... you could think about a croissant with filling put in before baking or a cappelletti (filled pasta, also tortellini, gnocchi and ravioli have the same idea) or a cream puff perhaps
-"maan mainioin" (in superlative) would literally be "the best in the country" - "maan mainio" (in basic form) is just a nice way of saying "very good" (we like to use some strengthening word with the adjectives and tend to invent one with the same letters at the beginning - sounds good to our ear )

Thanks Maribel!

I don't think portuguese has the same way of playing with adjectives but if anyone knows a better way to convey the meaning go ahead!